«Алиса в Стране Чудес»

by Lookomorie Blog

“Алиса в стране чудес” стала книгой, изменившей детскую литературу: она впервые использовала в истории элемент нелепого веселья. Создатель Алисы - Чарльз До́джсон (больше известен как Льюис Кэролл) - преподавал математику в Оксфорде, а Алисой звали дочку его начальника.

Литературоведы считают, что работа Кэрролла как преподавателя математики повлияла на книгу - например, он использовал сатиру, когда писал о мнимых числах. Льюис Кэролл также использовал знания о своих знакомых для прототипов характеров в “Алисе”, а себя он воплотил в Додо. Свое настоящее имя (Доджсон) он часто произносил как «До-до-доджсон», потому что слегка заикался. Известно также, что из-за редкого вида мигрени он перед приступами болезни видел мир и предметы или очень большими, или очень маленькими (также как Алиса становилась то слишком большой, то совсем маленькой).

Кэрролл был одним из первых авторов того времени, кто начал популяризировать написанную историю, изготовив марки с изображениями Алисы, и разрешив печатать ее портрет на разных продуктах (например, на банках для печенья). Он также сочинил краткий пересказ романа для малышей. “Алису в стране чудес” перевели больше чем на 200 языков, а продолжение романа – «Приключения Алисы в Зазеркалье» - распродали за семь недель после его издания.

Первое российское издание “Алисы” называлось «Соня в царстве дива». На русский язык Алису переводили 20 раз - переводы делали Владимир Набоков, Самуил Маршак, Борис Заходер и другие известные авторы и переводчики.